Envíos online
¿Ya cuenta con nombre de usuaria/o / contraseña para Revista Productos Naturales?
Vaya a identificación
¿Necesita un nombre de usuario/a / contraseña?
Vaya a registro
Es necesario registrarse e identificarse para poder enviar artículos online y para comprobar el estado de los envíos.
Normas para autores/as
See Guide for preparing a manuscript
Download Open Journal Systems manual for authors and readers
Download Open Journal Systems manual for section editors
Download Open Journal Systems manual for reviewers
Download Open Journal Systems manual for editor
Los manuscritos pueden ser escritos en español o en inglés, en ambos casos con título y resumen en los dos idiomas. En el momento se pueden recibir los manuscritos preparados en Microsoft Word 2004 (Win/Mac) o Apple Works, a doble espacio y en tipo de letra “Times new roman. Se recomienda utilizar la plantilla “RevProdNat.dotâ€, y el estilo “RevProdNat.ensâ€, los cuales se pueden descargar y grabar en las carpetas “Templates†y “Stylesâ€, respectivamente, del software EndNote 9 o EndNote X. Estos facilitarán la preparación del manuscrito y el manejo de las citas y referencias bibliográficas, las tablas y las figuras.
Â
La plantilla está divida en cuatro secciones que contienen los siguientes apartados:
Â
1)Potada (Cover letter), 2) Abstract y resumen, 3) Cuerpo del manuscrito, 4) Referencias, Figuras y Tablas. Todas las secciones se escriben a doble espacio, excepto las referencias.
Â
PORTADA (COVER LETTER)
Contiene el tÃtulo en español y en inglés (Times New Roman, 16 puntos, Mayúsculas), nombres de los autores (Nombres y Apellidos, Times New Roman, 12 puntos, Minúsculas) y los datos de la afiliación institucional (Times New Roman, 12 puntos, Minúsculas). Si los autores pertenecen a diferentes instituciones, se deben referenciar con números en superÃndice. El autor de correspondencia se resalta con un asterisco.
Â
En el tÃtulo se recomienda usar un máximo de 15 palabras o 100 caracteres. Deben evitarse al máximo expresiones como Evaluación quÃmica de…, Estudio…, Investigación…, Exámen de…, etc. La autoridad taxonómica en los nombres cientÃficos se omite en el tÃtulo.
Â
ABSTRACT Y RESUMEN
Al escribir el abstract en inglés, seleccione el idioma “English (US)†y para el resumen, seleccione el idioma “Español Internacionalâ€. En los dos casos debe ser conciso, detallando en un solo párrafo el problema, método, hallazgos mayores y conclusiones. No debe exceder de 150 palabras.
Â
Esta sección también incluye Keywords (Inglés) y palabras clave (Español). Se pueden escribir hasta seis palabras clave, siguiendo el orden: nombre cientÃfico de plantas (Sistema binomial), familia, actividad biológica, clase de compuestos, proteÃnas o genes, nombre de compuesto(s).
Â
CUERPO DEL MANUSCRITO
Se utiliza la organización IMRAD (Introducción, Métodos, Resultados y Discusión). La única diferencia es el cambio de Métodos por Sección Experimental. Al final se incluyen los agradecimientos.
Â
INTRODUCCIÓN
Presenta relaciones del estudio con trabajos previamente publicados, sin reiterar o intentar una revisión completa de literatura. Debe proporcionar los mÃnimos datos históricos para contextualizar la investigación del autor y sus relaciones con otras investigaciones similares previamente realizadas. Debe expresar clara y concisamente el propósito de la investigación, su significado, originalidad o contribución al nuevo conocimiento en el área.
Â
SECCIÓN EXPERIMENTAL
El propósito de esta sección es describir y defender el diseño experimental; asà que se deben proporcionar suficientes detalles para que cualquier colega pueda repetir los experimentos. Esta reproducibilidad es particularmente importante, ya que es la piedra angular del método cientÃfico. Otro propósito es permitir a los lectores (incluyendo evaluadores pares) juzgar la conveniencia de los métodos experimentales, la validez de los resultados y valorar la extensión en la cual éstos pueden generalizarse. Cuando el manuscrito se somete a evaluación por pares (peer review), la sección experimental se lee cuidadosamente y si hay serias dudas sobre la reproducibilidad de los experimentos, los evaluadores recomendarán el rechazo del manuscrito, sin importar que tan impresionantes son los resultados.
Â
Los subtÃtulos de esta sección se escriben en minúscula y en negrilla. En cuanto sea posible, construya los subtÃtulos de manera que se ajusten a aquellos usados en los resultados y discusión. No mezcle algunos resultados en esta sección. Asà las escritura de las dos secciones será más fácil, consistente y los lectores encontrarán con facilidad las relaciones de un método particular a los resultados. Algunos subtÃtulos aplicables son:
Â
Procedimientos experimentales generales
Este subtitulo incluye detalles de los instrumentos utilizados, de reactivos especializados y kits de bioquÃmica o biologÃa molecular utilizados, indicando la marca, ciudad y paÃs, sin incluir números de catálogo. El orden general es el siguiente: puntos de fusión, rotación óptica, espectros UV, espectros de dicroÃsmo circular (CD), espectros IR, espectros de resonancia magnética nuclear (NMR), espectros de masas (MS), técnicas cromatográficas (HPLC, GC, CE) y otras técnicas. Se recomienda usar las abreviaturas comunes de la literatura internacional en su versión en inglés, tanto para técnicas como para reactivos.
Â
Material biológico
Aquà se describen las fuentes y documentación de los materiales biológicos utilizados, tales como la planta completa o partes de la planta, drogas crudas o cualquier otro material vegetal del cual se obtuvieron e identificaron nuevas sustancias. La documentación debe incluir la referencia a especimenes de colección y números de herbario (voucher number) de las plantas y otros materiales analizados. Los especimenes deben ser depositados preferencialmente en herbarios regionales mayores donde las colecciones son mantenidas por el estado o por instituciones privadas que permitan el préstamo de tales materiales. Para microorganismos, la documentación debe incluir el cultivo de colección del cual se obtuvieron o al cual se depositaron, junto con el código de designación de la cepa.
Â
Los nombres cientÃficos (Género especie Autoridad) de todas las plantas experimentadas se deben escribir completos en la primera aparición, de acuerdo con el “Index Kewensis†(www.ipni.org) y preferiblemente deben estar en la forma recomendada por “Internacional Code of Botanical Nomenclaure†(www.bgbm.fu-berlin.de/iapt/nomenclature/code/tokyo-e/default.htm). Si el organismo no está identificado hasta el epÃteto especÃfico, no se acepta el manuscrito, a menos que se deposite un espécimen testigo en un herbario reconocido y con un taxónomo experto en el grupo particular de organismos. El taxónomo asignará un número de identificación único al espécimen y escribir una breve descripción taxonómica para incluirla en el manuscrito (material de soporte). Si utiliza secuenciación de DNA, estos datos deben ser depositados en “GenBank†(http://www.ncbi.nlm.nih.gov/). Adicionalmente se pueden adjuntar fotografÃas como material de soporte.
Â
Ensayos de actividad biológica
Si se reporta solo un tipo de actividad biológica, se puede reemplazar la palabra biológica por la correspondiente actividad (antioxidante, antibacterial, etc). Si se reportan varios ensayos de actividad biológica, se pueden colocar subtÃtulos de tercer nivel, en minúscula normal. Si se presenta un nuevo método de ensayo, se deben describir todos los detalles necesarios. Si se reportan variaciones significativas a otros previamente reportados, se deben citar las referencias de literatura y enfatizar en las modificaciones realizadas. Si el método es comúnmente utilizado, se debe referenciar y omitir detalles. Si los resultados provienen de un tratamiento matemático, debe describirse aquà con las ecuaciones correspondientes. También debe expresarse brevemente el procesamiento estadÃstico.
Â
Los manuscritos que involucran experimentos con animales o con humanos, deben incluir una declaración de cumplimiento de las leyes apropiadas y los lineamientos institucionales emitido por el comité institucional de ética que aprobó los experimentos.
Â
Extracción y purificación
En este subtÃtulo se describen los procesos de extracción, fraccionamiento, cromatografÃa preparativa, monitoreo por TLC o espectroscópico, incluyendo las masas de material de partida, de fracciones intermedias y compuestos puros obtenidos. Los compuestos puros se deben referenciar con números en negrilla sin paréntesis cuando no se indica el nombre y entre paréntesis cuando va precedido del nombre. Por ejemplo: La purificación por HPLC de la fracción C produjo los compuestos 1 (2 mg), 5 (23 mg) y 8 (5 mg) o La purificación por HPLC de la fracción C produjo kaempferol (1) (2 mg), quercetina (5) (23 mg) y ácido caféico (8) (5 mg).
Â
Caracterización de compuestos
Si se reportan compuestos previamente aislados y caracterizados en otro artÃculo, se debe citar la referencia bibliográfica. Si se reportan nuevos datos, como espectros en diferente solvente que confirme asignaciones dudosas de una sustancia conocida, se deben detallar aquà de la misma manera que los datos de sustancias que se describen por primera vez. El orden debe ser como se muestra en el siguiente ejemplo hipotético (los valores en cada técnica corresponden a diferentes compuestos):
Â
Nombre del compuesto (Número asignado en el texto)
Estado fÃsico del compuesto (aceite, cristal, lÃquido incoloro, polvo amorfo, etc); punto de fusión o de ebullición (mp 175-176); fórmula molecular (C68H50O44), HPLC NP-1 tR: 19.4 min, RP-1 tR: 8.4 min., rotación óptica especÃfica ([
]27D +86.5º (c= 1.0, MeOH); UV (MeOH) l Â
max nm (log e): 217(5.29), 274(4.91); dicroÃsmo circular CD (c = 0.01, MeOH): [
]227 +3.32 x 105, [
]238 +2.36 x 105, [
]261 -7.98 x 104, [
]282 +4.52 x 104, [ Â
]310 -1.67 x 104; IR (KBr) `nmax (cm-1): 3430, 2924, 2861, 1632, 1313, 1158, 1077, 809, 621; 1H-NMR (Acetona-d6 + D2O) d: 7.16, 7.14 (1H cada uno, s, galoil H-2,6), 6.72, 6.44 (1H cada uno, s, Â HHDP H-3,3`), Â 6.18 (1H, d, J = 8.5, H-1), Â 5.24 (1H, t, J = 9.5, H-3), Â 5.06 (1H, dd, J = 8.5, 9.6, H-2), Â 4.63 (1H, dd, J = 12.0, 1.0, Ha-6), Â 4.51 (1H, dd, J = 12.0, 5.0, Hb-6), Â 4.11 (1H, ddd, J = 9.5, 5.0, 1.0, H-5), Â 4.05 (1H, t, J = 9.5, H-4); 13C-NMR (Piridina-d5)
: Aglicona, 106.7 (C-1), 164.3 (C-2), 91.6 (C-3), 166.7 (C-4), 96.8 (C-5), 162.8 (C-6), 202.8 (C=O), 32.3 (CH3-CO-), 55.0 (CH3-O-), residuo glucosa, 100.8 (C-1´), 74.1 (C-2´), 77.9 (C-3´), 70.6 (C-4´), 78.6 (C-5´), 61.7 (C-6´); EIMS (70 eV) m/z (% int rel) [ion]+·: 323 (98) [M] +·, 308 (28) [M-CH3] +, etc.; HREIMS m/z 323.1152 (calc para C19H17O4N, 323.1158).
Â
Los datos de resonancia magnética nuclear se pueden presentar en tablas en la sección de resultados y discusión, según su conveniencia. Para mayor ilustración ver el apartado de tablas, figuras y fotografÃas. No se deben repetir los datos de las tablas en la sección experimental, caracterización de compuestos.
Â
RESULTADOS Y DISCUSIÓN
Esta es la parte central del manuscrito donde se presentan los datos (hechos observados) y se analiza su significado. Los datos se pueden presentar en tablas, figuras, esquemas o fotografÃas diseñadas para optimizar su comprensión. El propósito principal de la discusión es revelar las relaciones entre los hechos observados y su concordancia o discrepancia con hechos reportados previamente, soportándolas estrictamente en evidencias, evitando la especulación.
Â
A continuación se sugieren algunas caracterÃsticas esenciales de una buena discusión. 1) Presente los principios, relaciones y generalizaciones mostradas por los resultados, teniendo en mente que los resultados se discuten y no se recapitulan. 2) Puntualice algunas excepciones o pérdidas de correlación y defina los puntos discrepantes. No tome la alternativa altamente riesgosa de encubrir o disimular datos irregulares. 3) Muestre como sus resultados se ajustan o contrastan con trabajos previamente publicados. 4) Discuta las implicaciones teóricas, asà como algunas aplicaciones prácticas de su trabajo. 5) Explique sus conclusiones tan clara y concisamente como sea posible. 6) Resuma las evidencias para cada conclusión.
Â
Los subtÃtulos de esta sección se escriben en minúscula y en negrilla. En cuanto sea posible ajustados a aquellos usados en la sección experimental.
Â
Agradecimientos
Siempre hay tiempo y espacio para la cortesÃa y el reconocimiento público para aquellas personas y entidades que hicieron aportes significativos en la realización del trabajo investigativo. En esta sección incluya los créditos esenciales por el apoyo financiero, asistencia cientÃfica y técnica, manteniendo la extensión al mÃnimo.
Â
CITAS Y REFERENCIAS
Hay dos reglas generales a seguir en la sección de referencias: 1) se deben listar únicamente las referencias publicadas significativas y 2) revise todas las partes de cada referencia contra la publicación original antes de remitir el manuscrito y aún en la etapa de prueba. Referencias a datos no publicados, resúmenes, tesis y otras fuentes secundarias deben evitarse en esta sección. Si tales referencias son esenciales, puede adicionarlas entre paréntesis. ArtÃculos aceptados para publicación se pueden citar en la literatura indicando el URL o el indicador de objetos digitales (DOI: Digital Object Identifier). Si usa el software EndNote puede introducir el DOI en el campo “Electronic Resource Number†.
Â
Â
Las referencias a la literatura, sin importar su naturaleza, deben ser numeradas en orden de aparición en el manuscrito y citadas en el texto con superÃndices en corchetes en itálica asÃ: cita simple[1] o cita múltiple[4-6]. Los autores son responsables por la precisión de todas las referencias citadas.
Â
Los principales tipos de fuentes primarias son los artÃculos y libros publicados en impreso o en lÃnea. A continuación se dan algunos ejemplos de citas y referencias para estos dos tipos de fuentes:
Â
ArtÃculos de publicaciones seriadas impresas
Cita: El compuesto 1, aislado del extracto metanólico de Polygala hongkongensis Hemsl fue identificado como 6´metoxi-8-hidroxi-3-(4-hidroxifenil)isocroman-1-ona y nombrada hongkogenin[1]
Â
ArtÃculos de publicaciones seriadas on-line
Cita: El primer ejemplo de biflavonoide con enlace interflavona C6-C6†se encontró en el extracto metanólico de las hojas de Miconia cabucu Hoehne (Melastomataceae)[2].
Â
Â
Libros
Cita: Goma Santana es una goma microbiana de alto peso molecular preparada por acción de Xanthomonas campestres sobre carbohidratos apropiados.[3]
Â
Sección o capÃtulo de libro
Cita: Dada la tendencia intrÃnseca de los núcleos fenólicos a desarrollar interacciones moleculares, no es sorprendente que los ejemplos de complejación flavonoide-proteÃna sean numerosos y concernientes a una amplia variedad de proteÃnas.[4]
Â
Referencias
[1]Â WU, J. F., et al. (2007). Antioxidants and a new dihydroisocoumarins from Polygala hongkongensis Hemsl. Nat Prod Res., 21(7): 580-584.
[2] RODRIGUES, J., et al. An unusual C6-C6'' linked flavonoid from Miconia cabucu (Melastomataceae). Phytochemistry, In Press, Corrected Proof. doi:10.1016/j.phytochem.2007.04.020
[3] ROBBERS, J. E., et al. Pharmacognosy and Pharmacobiotechnology. 1st Ed. Baltimore: Williams & Wilkins, (1996). 337 p.
[4]Â DANGLES, O. and DUFOUR, C. Flavonoid-Protein Interactions. In: ANDERSEN, O. M. and MARKHAM, K. R. Flavonoids: Chemistry, Biochemistry and Applications. Boca Raton: CRC, (2006). p. 443-469.
Â
PREPARACIÓN DE TABLAS, FIGURAS Y FOTOGRAFÃAS
En general, los resultados se pueden presentar en tablas, figuras y fotografÃas. Las tablas pueden elaborarse con base en ejemplos de revistas tales como “Phytochemistryâ€, “Journal of Natural Productsâ€, “Phytomedicineâ€, “Journal of Agriculture and Food Chemistryâ€, “Chemical and Pharmaceutical Bulletin†o “Journal of Ethnopharmacologyâ€.
Â
Las descripciones de las tablas se colocan en la parte superior como en el ejemplo siguiente:
Â
Tabla 2. Efecto inhibitorio de los compuestos 1-5 y el compuesto de referencia Celecoxib sobre la actividad de COX-1 y COX-2.
Â
Compuesto | IC50 COX-1 | IC50 COX-2 | IC50 COX-1/ IC50 COX-2 | IC50 COX-2/ IC50 COX-1 |
1 | Â | Â | Â | Â |
2 | Â | Â | Â | Â |
3 | Â | Â | Â | Â |
4 | Â | Â | Â | Â |
5 | Â | Â | Â | Â |
Celecoxib | Â | Â | Â | Â |
Â
Â
La presentación de datos de resonancia magnética nuclear y rayos X, se puede hacer en tablas siguiendo ejemplos dados en las siguientes referencias:
Â
Chem. Pharm. Bull. 55(3) 376—381 (2007)
http://dx.doi.org/10.1021/jf071131n
Journal of Natural Products. 70(1):10A—15A (2007)
Â
Â
Las figuras y fotografÃas se pueden elaborar para una columna o para dos columnas, de manera que se enmarquen dentro de las siguientes medidas:
Â
 | Una columna | Dos columnas |
Ancho mÃnimo | Â | 11 cm |
Ancho máximo | 8.5 cm | 17.5 cm |
Altura máxima | 22 cm |  |
 |  |  |
Â
Â
Las figuras y fotografÃas pueden grabarse en alguno de los siguientes formatos:
EPS (formato preferido para diagramas)
PDF (también especialmente disponible para diagramas)
PNG (formato preferido para fotos o imágenes)
TIFF
Figuras de lÃnea en blanco y negro    1200 dpi
Figuras en escala de grises                600 dpi
FotografÃas o figuras a color               300 dpi
Â
JPEG
BMP
CDX (ChemDraw)
TGF (ISIS/Draw)
Â
Â
Las estructuras quÃmicas se deben elaborar con algún software como ChemDraw o Isis/Drawutilizando las siguientes preferencias:
Â
Â
1.     Drawing settings
chain angle 120°
bond spacing 18% of width
fixed length 14.4 pt (0.508 cm, 0.2 in.)
bold width 2.0 pt (0.071 cm, 0.0278 in.)
line width 0.6 pt (0.021 cm, 0.0084 in.)
margin width 1.6 pt (0.056 cm, 0.0222 in.)
hash spacing 2.5 pt (0.088 cm, 0.0347 in.)
Â
Â
2.     Text setting:
font Arial/Helvetica
size 10 pt
Â
Â
3.     Preferences:
units points
tolerances 3 pixels
Â
Â
4.     Page setup:
Paper: US Letter
Scale: 100%
Â
Lista de comprobación de preparación de envíos
Como parte del proceso de envío, se les requiere a los autores que indiquen que su envío cumpla con todos los siguientes elementos, y que acepten que envíos que no cumplan con estas indicaciones pueden ser devueltos al autor.
- El manuscrito no ha sido publicado antes, no ha sido enviado a otra revista para evaluación (o se ha dado una explicación en comentarios al editor).
- El archivo a remitir está en formato de documento Microsoft Word.
- Se has proporcionado las URLs para las referencias cuando están disponibles.
- The text is single-spaced; uses a 12-point font; employs italics, rather than underlining (except with URL addresses); and all illustrations, figures, and tables are placed within the text at the appropriate points, rather than at the end.
- The text adheres to the stylistic and bibliographic requirements outlined in the Author Guidelines, which is found in About the Journal.
- If submitting to a peer-reviewed section of the journal, the instructions in Ensuring a Blind Review have been followed.
Declaración de privacidad
Los nombres y direcciones de correo-e introducidos en esta revista se usarán exclusivamente para los fines declarados por esta revista y no estarán disponibles para ningún otro propósito u otra persona.
![]() |
| ![]() |

